quarta-feira, dezembro 10, 2008

Para Reflexão...


“Life On The Train”

A while back, I read a very interesting book that compared life to a train ride or a series of train rides.
Algum tempo atrás, li um livro interessante que comparava a vida a um passeio de trem ou a vários passeios de trem.

-------------

Life is like a train ride, it read. We get on. We ride. We get off. We get
back on and ride some more. There are accidents and there are delays. At certain stops there are surprises some of these will translate into great moments of joy, some will result in profound sorrow.
A vida é como um passeio de trem, dizia. Nós embarcamos. Andamos. Desembarcamos. Embarcamos novamente e andamos mais um pouco. Há acidentes e alegrias. Em algumas paradas há surpresas das quais algumas vão se traduzir em momentos de alegria, outras, resultarão em profunda dor.

--------------

When we are born and we first board the train, we meet people whom we
think will be with us for the entire journey. Those people are our parents!
Quando nascemos ou quando entramos no trem pela primeira vez, encontramos pessoas que pensamos que ficarão concosco durante toda nossa jornada.

---------------

Sadly, this is far from the truth.
Our parents are with us for as long as we absolutely need them. They too have journeys they must complete. We live on with the memories of their love, affection, friendship, guidance and their ever presence.
Tristemente, isto está longe da verdade. Nossos pais ficam conosco pelo tempo em que absolutamente precisamos deles. Eles também têm jornadas que devem completar. Prosseguimos com as lembraças do seu amor, afeição, amizade, orientações e suas eternas presenças.

----------------

There are others who board the train and who eventually become very
important to us in turn.
Há outros que embarcam no trem e, naturalmente, vão se tornando muito importantes para nós.

---------------

These people are our brothers, sisters, friends and acquaintances, whom we
will learn to love, and cherish.
Essas pessoas são nossos irmãos, irmãs, amigos, conhecidos, pessoas estas a quem aprenderemos a amar.

----------------

Some people consider their journey like a jaunty tour. They will just go
merrily along.
Algumas pessoas consideram suas jornadas uma viagem otimista. Seguirão felizes ao longo do caminho.

---------------

Others will encounter many upsets, tears, losses on their journey.
Others still, will linger on to offer a helping hand to anyone in need.
Outros encontrarão muitas tristezas, lágrimas, perdas em suas jornadas. Outros, ainda, vão se deter para oferecer ajuda a qualquer um que precise.

----------------

Some people on the train will leave an everlasting impression when they
get off….Some will get on and get off the train so quickly they will scarcely leave a sign that they ever traveled along with you or even crossed your path….
Algumas pessoas no train deixarão uma última impressão ao Partirem…Outras entrarão no trem e sairão tão rapidamente que deixrão um sinal quase invisível de que estiveram viajando com você ou mesmo que tenham sequer cruzado seu caminho…

-----------------

We will sometimes be upset that some passengers whom we love, will choose
to sit in another compartment and leave us to travel on our own. Then again, there’s nothing that says we can’t seek them out anyway.
Ficaremos, algumas vezes, tristes porque alguns passageiros que amamos escolherão sentar em outro compartimento, deixando-nos viajar por nossa própria conta. Novamente então, não há nada que se possa fazer para reencontrá-los.

----------------

Nevertheless, once sought out and found, we may not even be able to sit
next to them because that seat will already be taken.
Entretanto, uma vez reencontrados, não somos nem ao menos capazes de sentar próximos a eles porque aquele assento já estará ocupado.

-----------------------

That’s okay….everyone’s journey will be filled with hopes, dreams, challenges,
setbacks and goodbyes. We must strive to make the best of it….no matter what….
Tudo bem… o percurso de cada um será preenchido por esperanças, sonhos, desafios, arrependimentos e despedidas. Temos que nos esforçar para fezer o melhor…
não importando o que aconteça…

-------------------------

We must constantly strive to understand our travel companions and look for
the best in everyone.
Devemos nos esforçar constantemente para entender nossos companheiros de viagem e procurar o melhor em cada um.

------------------------

Remember that at any moment during our journey, any one of our travel
companions can have a weak moment and be in need of our help.
Lembre-se que em cada momento de nossas jornadas, qualquer um de nossos companheiros de viagem pode ter um momento de fraqueza e ficar necessidado de nossa ajuda.

--------------------

We too may vacillate or hesitate, even trip…. hopefully we can count on
someone being there to be supportive and understanding….
Podemos, também, vacilar ou hesitar, mesmo cair… mas felizmente podemos contar com alguém que estará lá para nos apoiar e entender…

-------------------------

The bigger mystery of our journey is that we don’t know when our last stop
will come. Neither do we know when our travel companions will make their last stop. Not even those sitting in the seat next to us.
O maior mistério de nossa jornada é que não sabemos quando nossa parada final chegará. Tampouco sabemos quando nossos companheiros de viagem farão suas últimas paradas. Nem ao menos quando vai chegar a hora daqueles sentados próximos a nós.

--------------------------

Personally, I know I’ll be sad to make my final stop…. I’m sure of it!
My separation from all those friends and acquaintances I made during the train ride will be painful. Leaving all those I’m close to will be a sad thing. But then again, I’m certain that one day I’ll get to the main station only to meet up with everyone else. They’ll all be carrying their baggage…. most of which they didn’t have when they first got on this train.
Pessoalmente, sei que ficarei triste quando chegar minha última parada… Tenho certeza disso! Minha separação dos amigos e dos conhecidos que fiz durante a jornada de trem será dolorosa. Deixar todos aqueles de quem sou próximo será algo triste. Mas estou certo de que um dia chegarei a estação principal somente para reencontrar a todos.
E eles estarão carregando suas bagagens… muitas delas que ainda não tinham quando entraram pela primeira vez no trem.

------------------

I’ll be glad to see them again. I’ll also be glad to have contributed to their
baggage…. and to have enriched their lives, just as much as they will have contributed to my baggage and enriched my life.
Ficarei feliz de vê-los novamente. Também ficarei feliz em ter contribuído em suas bagagens… e em ter enriquecido suas vidas, tanto quanto eles contribuíram em minha bagagem e enriqueceram minha vida.

-------------------

We’re all on this train ride together. Above all, we should try to strive to
make the ride as pleasant and memorable as we can, right up until we each make the final stop and leave the train for the last time.
Estamos todos juntos nesta viagem de trem. Acima de tudo, temos que nos esforçar para fezer a viagem o mais prazerosa e inesquecível que pudermos, até que cada um de nós faça a parada final e deixe o trem pela útima vez.

All aboard!
Safe journey!!
Todos abordo!
Boa viagem!
BON VOYAGE!

Atividades do Programa "O Caráter Conta"!

Precisa de Ajuda?

Carta Aberta - Por: Jorge Schemes

No dia 23 de outubro de 2009 solicitei minha saída da coordenação pedagógica do Programa "O Caráter Conta!" na GERED de Joinville, SC. Foi uma decisão pessoal e feita de livre e espontânea vontade.

Todavia, algumas situações ocorridas bem como as circunstâncias que se arquitetaram ao longo deste ano (2009), e que culminaram na reunião feita no Setor de Ensino na data acima exposta, me fizeram tomar essa decisão.

Até então estive calado, porém não alienado, pois meu pensamento e minha formação cognitiva e filosófica é pós-crítica e meus princípios e valores são alicerçados na Santa Palavra de Deus, a Bíblia Sagrada.

Não posso agredir meus princípios morais e éticos diante de atitudes mesquinhas de segregação, exclusão, discriminação, preconceito, abuso de poder, constrangimento ilegal, falta de ética (no mínimo profissional) e assédio moral. O que eu não faço com os outros, eu não aceito que façam comigo.

Não compactuo com manobras politiqueiras de pessoas mesquinhas que, durante meu tempo de coordenação pedagógica à frente do Caráter Conta na GERED de Joinville, SC, nunca fizeram nada pelo Programa, e além disso visavam a apropriação do esforço e do trabalho alheio já feito durante anos para promoção e benefício próprios, tais pessoas são verdadeiros "vampiros psíquicos e sociais".

Alguém disse certa vez com muita propriedade que, "onde não há ética até o ambiente fica doentio". E tais pessoas, por serem as detentoras do poder, são um verdadeiro foco de doenças emocionais para aqueles que se sujeitam as suas manobras carregadas de tirania e cheias de maldade, mas Deus é justo Juiz e cabe a Ele retribuir a cada um segundo as suas obras.

Desde o início, minha dedicação e empenho para que o Programa "O Caráter Conta!" tivesse êxito nas escolas da Rede Pública Estadual pertencentes a GERED de Joinville, SC, foram constantes. Procurei promover "O Caráter Conta!" nas escolas da Rede Estadual de Ensino, por meio de reuniões com professores, técnicos e gestores, bem como formatá-lo pedagogicamente à realidade local. Procurei dar visibilidade para as ações do Programa por meio deste blog, e o fiz de maneira voluntária e por decisão pessoal, uma vez que o Programa, até a data presente (23/10/2009), não faz parte dos programas oficiais da Secretaria de Estado da Educação de Santa Catarina. Contudo, o mínimo que se espera quando há dedicação e empenho em qualquer atividade que envolva a educação é reconhecimento, valorização, gratidão e respeito. Talvez essa seja a razão porque há tantos professores e professoras desmotivados.

Apesar de tudo valeu a pena toda minha dedicação e esforço. E aqui deixo registrado o meu respeito e a minha gratidão a todos que se comprometeram junto comigo, e de coração voluntário ajudaram a implementar as atividades do "Caráter Conta!" em sua escola, de maneira especial aos professores e professoras, assistentes técnicos pedagógicos e gestores.

Acredito no Programa "O Caráter Conta!" como uma ferramenta poderosa de transformação moral e ética dentro da escola e na vida de cada um de seus agentes. Por essa razão continuei trabalhando os seus pilares do caráter em minhas aulas de Ensino Religioso na Rede Municipal de Ensino de Joinville, SC, como já vinha fazendo antes. Enquanto lecionei por vários anos nas séries finais do Ensino Fundamental sempre trabalhei sistematicamente com todos meus alunos várias atividades pedagógicas relacionadas com os pilares do "Caráter Conta!". Os alunos e alunas das Escolas Municipais onde lecionei por vários anos produziram redações, acrósticos, poesias, paródias e joguinhos lúdicos relacionados com os pilares do Programa "O Caráter Conta!". Essas atividades e muitas outras estão socializadas nesse blog.

Termino afirmando que acredito na educação para o caráter, acredito na proposta e na metodologia do Programa "O Caráter Conta!", não como plataforma de interesses politiqueiros, pessoais e mesquinhos, mas como uma poderosa força moral na construção de uma cultura para a paz.

Que o Deus Eterno e Criador Ilumine a Todos Nós!
Ex-Coordenador Pedagógico do Programa "O Caráter Conta!" na GERED de Joinville, SC, no período de 2004 a 2009. Atualmente é Coordenador do Projeto: "Escola de Caráter".

Confira Também: